Skip to main content

Featured

El patio y las muchas miradas

Sobre el diseño residencial orientado hacia el interior, la visibilidad mutua y la ambivalente búsqueda de comunidad This essay was originally published in English on Atlas of Attention . Del cuartel al patio La remodelación del antiguo Parque de Artillería de Burgos se ha celebrado como un importante hito urbanístico. Tras décadas en las que el recinto militar permaneció en gran medida inaccesible, su transformación ha reconectado distintas partes de la ciudad, ha incorporado nuevos parques y calles y ha devuelto una importante extensión de suelo a la vida cotidiana de este sector urbano (Burgos Conecta, 2024). En términos estrictamente urbanísticos, la operación puede entenderse como un acto de reparación. Sin embargo, la historia del lugar encierra una interesante ironía. El antiguo cuartel representaba uno de los mayores espacios cerrados de la ciudad. El acceso estaba controlado y el recinto permanecía en gran medida al margen de la vida urbana ordinaria. L...

Translate and carry on



Here, today, we make space for Warsan Shire. She is a British writer, poet, editor and teacher, who was born to Somali parents in Kenya.
A suggestion to keep fit as a translator: to produce at least three good versions of The Unbearable Weight of Staying.
Could you do more? Have you tried yet to be the Raymond Queneau of translation at least every now and then? By their nature, the various retellings of the story employ fine subtleties of the French language, so translations into other languages are adaptations as well as being translations.

The 99 ways to tell a story in Queneau's Exercises in Style, aren't they showing us the way as translators? Discuss.


Comments